笑看民進黨的「身體力行」

自去(2022)年9月起,民進黨即以南投立委補選候選人林明溱,在為許淑華站台助講時,曾帶領全場支持者,齊聲以台語高喊:讓總統蔡英文「輸到脫褲」,以及「4年前,4年前記得嗎?我(林明溱)競選的時候,我們把蔡英文脫褲對不對?有沒有?我們贏得漂亮嗎?有!這次,再次給她脫褲好不好?好!給她脫得光光光」等台語講詞,猛攻林明溱,「把女性的尊嚴,丟在地上踐踏」。

本(2)月18日,民進黨副秘書長黃建嘉又以上述事件,再狠批林明溱曾「羞辱女性、掩飾不了男性沙文主義」。黃建嘉同時諷刺林明溱:自己「能力」不足,需要女性「賣弄溫柔」,才能處理問題。黃建嘉更說:林明溱對女性的言論顯示,其有根深蒂固的(性別)歧視,全南投最應該上性平教育課程的人,就是林明溱!

眼看民進黨的副秘書長,義正辭嚴地口鬥林明溱,一邊聽著陳宗彥,因為被爆出「常態地接受性招待」,而火速請辭行政院發言人一職,恍然間,真覺得民進黨實在是「說嘴很貞節,身體極放浪」!

查「輸到脫褲」這句台文常用語,讀音為 su-kaʔ-t‘ŋʟ-k‘ɔʟ,意指:在談判、競賽、選舉等捉對廝殺的場合裡,全面、徹底的慘敗。而「輸到脫褲」,其實又只是「輸到『當』褲」(su-kaʔ-tŋʟ-k‘ɔʟ)的錯用訛誤。

原專用於賭博的「輸到當褲」,意指賭徒在輸光現金後,再把身上的值錢物品,全都拿去典當換為籌碼。最終,竟輸得連褲子也送去當鋪。後來,由於「當褲子」的「當(tŋʟ)」與「脫褲子」的「脫(t‘ŋʟ)」,在韻母和聲調上相同,且兩字的聲母,也都是舌尖清塞音,只是有無送氣的差別而已。於是,「當褲(tŋʟ-k‘ɔʟ)」的發音,即與「脫褲(t‘ŋʟ-k‘ɔʟ)」二字產生混淆。久而久之,原本的「輸到當褲」,就延伸轉換為「輸到脫褲」。

易言之,以台語為母語的林明溱,純粹就是以常用的台灣俚語,呼籲支持者讓選舉對手徹底慘敗。至於民進黨的「說嘴很貞節,身體極放浪」,則是從陳致中召妓、把辦公室當「炮房」的丁允恭、王必勝的不倫戀、李伯璋與氣質乾女兒十指交扣漫步、陳時中在人夫面前直接伸出鹹豬手,乃至於陳宗彥的「常態地接受性招待」…,試問民進黨全體女性公職人員,誰才「最應該上性平教育課程」!?(翻攝畫面)

夏學理 臺師大教授/前所長

guest

0 留言
Inline Feedbacks
View all comments